塞维雅Savior:救世主

        贝特bete:英国俚语中表达愤怒,出自《美国精神病人》电影。

        我这下算是知道了,我本来向着假如是bat才对,而不是bete,后来觉得我是为了不那么明显所以才改字母,没想到还有这一层意思。

        尤其是这个电影,还能点,这是可以看的吗?

        很快我终于知道了为什么,我叫贝特的真正原因!这个男主角帕特里克·贝特曼是克里斯蒂安·贝尔演的!

        华尔街男精英可太帅了吧,他连骂人都那么帅,我陶醉其中了,在他每次想要杀人的时候我都害怕他不成功,我担心他杀人会被发现,我太担心了,哦,那只是流浪汉而已,活着对社会也没什么贡献。至于那些人没有眼光的渣滓,为什么不觉得巴特里克的明信片最好看,觉得他的不最好看的都该死!

        杀的好!我多想冲进去为他鼓掌欢呼!

        于此刻而言,在场的众人都发觉了塞维雅某种变态而扭曲的情绪,那些东西如同腐烂的果实,炸开,迸发的臭味熏的每一个人都只能急切的远离。

        即便是性折磨我仍旧看的津津有味,我当然觉得他光着身子拿着电锯追着人很帅,我是一个认为爱人就该爱他的全部的人,连同他的肮脏和低劣的思想,天呐,他需要一个抱抱。

        即便是蒙太奇式的隐喻,我最后终于察觉了这只是他的全部幻想,但在我这里似乎已经和他灵魂共鸣过,不然为何会那样欢欣。

        内容未完,下一页继续阅读